fafafe42

Вайнфельд Стефан - Сумасшедший



Ст.ВАЙНФЕЛЬД
СУМАСШЕДШИЙ
Перевод с польского 3. Бобырь
- Простите... можно войти?
Я был скорее изумлен, чем испуган.
- Как вы сюда попали?
- О... не стоит говорить. У меня свои способы... Поверь-
те, при минимальной ловкости и максимальном желании можно
без труда попасть в любую квартиру.
- Вы, вероятно, не ожидали, что застанете меня дома?
- Наоборот, именно на это я и рассчитывал.
Я снова ощутил изумление - на этот раз из-за наглости
своего посетителя.
- На что вы рассчитывали, мне безразлично. Прошу немед-
ленно покинуть мой дом!
"Гость" преспокойно уселся в кресло.
- Вы не можете требовать от меня, чтобы я ушел, не объяс-
нив вам, в чем дело.
- Я веду дела только с теми, кто входит сюда через дверь.
Убирайтесь сейчас же, или...
Я протянул руку к ящику, где держу оружие. Однако гость
был проворнее: в руке у него очутился револьвер, направлен-
ный прямо на меня.
- Не советую вам открывать ящик...
Я положил руки на стол.
- ...или звонить куда-нибудь. Вы должны выслушать меня!
Я покорился судьбе.
- Слушаю вас.
- Мне нужны деньги!
- Вы ошиблись в расчетах: деньги я держу в банке. При се-
бе у меня лишь несколько сот франков.
Гость задумчиво покачал головой.
- Да, да, вы правы: это действительно похоже на попытку
ограбления. Но вы сами вынудили меня поступить так: я не мо-
гу уйти, пока вы меня не выслушаете.
- Я уже знаю: вам нужны деньги. - Хладнокровие постепенно
начинало мне изменять.
- Мне нужны деньги, много, очень много. Для начала хватит
двух миллионов франков, даже одного. Я не хочу отнимать их у
вас, не хочу подачки, но прошу взаймы. Я предлагаю вам учас-
тие в выгодном деле: в обмен на свой вклад вы через полгода
получите двадцать, даже пятьдесят миллионов!
- Странный способ приглашать компаньона: с револьвером в
руках!
- Это просто пугач. - Он бросил револьвер на письменный
стол. - Не будь этой игрушки, вы бы вышвырнули меня из ком-
наты раньше, чем я успел бы предложить вам что-нибудь.
Я почувствовал себя свободнее. Вся эта история начала за-
бавлять меня.
- И все-таки вы попали не по адресу: я не занимаюсь вы-
годными делами.
- Именно поэтому я к вам и обращаюсь. Я ищу честного че-
ловека, абсолютно честного. В финансово-промышленных кругах
такого не найдешь.
- Благодарю за комплимент; но неужели вы думаете, что, не
занимаясь сделками и не разбираясь в них, я вложу значитель-
ную сумму в какое-то неопределенное и - простите за откро-
венность - довольно-таки подозрительное предприятие? Ведь я
вас, в сущности, совершенно не знаю, не знаю даже, как вас
зовут, мосье...
- Грижо, Анри Грижо.
- Рад с вами познакомиться, но совершенно не намерен
стать вашим компаньоном.
- Через полгода вы получите сто миллионов франков!
Часы на камине пробили одиннадцать. За окном чернела
ночь. Мне еще нужно было просмотреть критическую статью о
живописи Пауля Клея и написать рецензию на осеннюю выставку
молодых художников. Необходимо было раз и навсегда избавить-
ся от этого нахала.
- Я не разбираюсь в делах, но то, что вы говорите, - че-
пуха! А может быть, и мошенничество. Неужели я, повашему,
настолько наивен, чтобы поверить в ваши сомнительные обеща-
ния? Даже если бы вы предлагали мне участвовать в добыче ал-
мазов...
- Я не предлагаю вам ни алмазов, ни золота, - прервал он
меня довольно резко. - Я предлагаю вам эксплуатировать изоб-
ретение.
- Я не знаю изобретения, которое приносило бы такие бас-
нословные доходы.
- Зато я знаю. Мало того: это изобретение - мое с



Назад