Библиограф - зарубежные авторы. Выпуск 17
Секс ролики на seks-roliki.net

От издателей к читателям


Издательство "Пупкин и микроба" приветствует всех сюда пришедших.
Предлагаем вашему вниманию Выпуск 17 из серии "Библиограф - зарубежные авторы."

Уважаемые мамзельки, мадамки и ихние мужики - вы пришли на офигительно полезный сайт про книжки. Книжки зарубежных от нас поэтов, драматургов, писателей и всех кто таковым себя почему-то считал (пусть и с ошибками).
Здесь публикуются фрагменты ихних творений. Cсылки для бесплатного скачивания полных версий представленных книг располагаются в начале каждой главы

Глава 33. Бэрд Ж. - Бялецкий Я.

В этой главе опубликовано


Бялецкий Януш - Дневник Поваренка
"Поваренок" - именно так меня называют товарищи. Поваренок? Ну что ж,
пусть будет поваренок, хотя мой официальный титул звучит немного иначе:
"Главный Гастроном Космической ракеты".
Разница, правда? Но правда и то, что не только моим товарищам первый
титул пришелся больше по вкусу. Мне тоже! Он гораздо проще, короче, даже
как-то вкусней, что ли...
Так что не стану "отыгрываться" на них за это прозвище, а ведь мог бы,
учитывая мое положение.
Вопросы желудка даже в космической ракете не менее важны, чем среди
обычных едоков земного хлеба. Я целиком и полностью отдаю себе отчет в
значимости моей роли. "Через желудок к сердцу мужчины", - так говорится уже
издавна. Что касается мужской части экипажа, то я больше хотел бы через
желудок попасть к их головам, чтобы они работали на самых больших оборотах,
потому что в конечном счете хочу дожить до благополучного окончания
путешествия и съесть обыкновенный "земной" обед, например, в ресторане
"Космос" на Жолибоже в Варшаве.
А поговорку "через желудок к сердцу" я хотел бы применить скорее к
прекрасной Лизелотте, но, цыц, сердце, я поклялся, что это будет только
"дневник поваренка". Обо всем ином, что делается на нашем корабле, вы уж
лучше узнавайте из специальных сообщений остальных членов экипажа. И вообще
специализация у нас зашла так далеко, что Главный Руководитель профессор
Лайош Наги не очень-то разбирается в тонкостях моей работы по выращиванию
водорослей. И очень хорошо! По крайней мере я не чувствую комплекса
неполноценности по поводу моих довольно-таки слабых знаний в вопросах
вычисления трассы нашего полета, принципов работы двигателей, способов
запуска прибора, создающего искусственное тяготение, и в тысячах иных
вещей.
В этом, впрочем, нет ничего странного или унизительного, потому что, к
счастью, уже давно канули в Лету времена Аристотеля или Леонардо да Винчи,
когда один гениальный человек мог охватить своим интеллектом весь объем
тогдашних наук... Так что не ожидайте от меня никаких информации о вещах,
не связанных с гастрономическими делами ракеты.
Но непосредственное отношение к моей кухне имеет Искусственный
Гравитатор, поэтому немного о нем.
Он еще не введен в действие по причинам, известным только моим
высокоученым коллегам "по технической пинии". По сему случаю мы находимся в
состоянии невесомости, и такое положение продлится еще два дня. У ситуации
этой есть свои положительные стороны. Во-первых, я смогу два дня заниматься
любопытными экспериментами по приготовлению блюд в состоянии, в котором не
находился самый подвыпивший повар мира. Во-вторых, в случае, если бы
состояние невесомости оказалось чересчур хлопотливым для выполнения моих
обязанностей (вскоре я это узнаю и не замедлю вам сообщить), эти неудобства
исчезнут с момента включения Искусственного Гравитатора.
4 января 1977 года
ТОЛЬКО О НЕВЕСОМОСТИ
Когда же, наконец, включат этот Гравитатор и освободят меня от
архитрудного положения в кухне?
Пока что, несмотря на отсутствие тяжести, я кляну его самыми тяжелыми
словами! Но, видимо, и слова потеряли тут вес, потому что они ни на что и
ни на кого не производят ни малейшего впечатления. Все попросту устали от
затянувшегося состояния невесомости (вначале это было даже приятно, ничего
не скажу) и тоскливо посматривают в сторону толстого туловища
Искусственного Гравитатора.
Мой блокнот, выпущенный из рук, танцевал по всей кабине, а я за ним.


Бэрд Жаклин - У Тебя Нет Выхода Дорогая
Бэрд Элисон - Трон Дракона 1
Бэрн Джулия - Волшебство Любви
Бэссо Андриена - Обман 1 (В Сетях Любви)
Бэссо Андриена - Обман 2 (Повторный Брак)
Бюргер Готфрид Август - Удивительные Путешествия Барона Мюнхгаузена
Бюттнер Роберт - Сироты 1
Бюттнер Роберт - Сироты
Бюффэ Аннабель - Взрослые Дети
Бялецкий Януш - Абсолютное Время
Бэрд Жаклин - У Тебя Нет Выхода Дорогая
Бэрд Элисон - Трон Дракона 1


Бэрн Джулия - Волшебство Любви
Бэссо Андриена - Обман 1 (В Сетях Любви)
Бэссо Андриена - Обман 2 (Повторный Брак)
Бюргер Готфрид Август - Удивительные Путешествия Барона Мюнхгаузена
Бюттнер Роберт - Сироты 1
Бюттнер Роберт - Сироты
Бюффэ Аннабель - Взрослые Дети
Бялецкий Януш - Абсолютное Время
Бялецкий Януш - Дневник Поваренка

Продолжение главы 33


Глава 34. Вагнер К. - Ван Вогт А.

В этой главе опубликовано


Вайнфельд Стефан - Поединок
- Вот здесь, - сказал капитан и ткнул пальцем в карту.
Но под его пальцем ничего не было, кроме сини далеко не тихого Тихого
океана. А между тем судно подошло к покрытому скудной растительностью
маленькому островку, по всей вероятности, вулканического происхождения. У
небольшого пляжа росло несколько пальм, дальше теснились невысокие скалы с
редкими султанами травы. Нетрудно было догадаться, что недостаток пресной
воды сделал остров безлюдным и голым.
Когда судно стало на якорь, матросы подложили цепи под один из двух
огромных ящиков, возвышавшихся на палубе. Прозвучала отрывистая команда,
зач скрипел кран, ящик дрогнул, повис над бортом и плавно опустился на
берег. Другой ящик последовал за ним. Затем по приказу капитана матросы
поставили на ближайшем пригорке палатку, в тени которой разместились
складной столик и два шезлонга. Туда же отнесли ящик со льдом и
прохладительными напитками и кое-какие мелочи.
- Ну, вот и все, - сообщил капитан.
- Что ж, отлично, - отозвался тот из двух пассажиров, который был
повыше ростом.
Капитан знал о нем только то, что его звали Мартин. Именно с ним он
договаривался о доставке обоих пассажиров с их странным багажом на
безлюдный островок. Через сутки судно должно было вернуться и забрать их
по пути в Чили. Что-то здесь было подозрительное, однако ни один рейс
"Святой Жанны" нельзя было назвать кристально чистым. "Деньги не пахнут!"
- имел обыкновение говаривать капитан, не подозревая, что этим девизом
пользуются уже добрых два тысячелетия.
Мартин отсчитал деньги и вручил их капитану,
- Тут половина причитающейся вам суммы. Вторую получите завтра, когда
придете за нами.
Капитан кивнул. У него не было оснований сомневаться - с этого островка
никуда не удерешь.
Был полдень. Потоки зноя лились с солнечного неба. Не чувствовалось ни
малейшего движения воздуха, печем было дышать. Мартин и его товарищ по
имени Фретти вглядывались в океан до тех пор, пока дымок парохода не
скрылся за горизонтом. Только после этого Фретти подошел к одному из
ящиков.
- Пора! - сказал он и, открыв небольшую задвижку, просунул в отверстие
руку и что-то там повернул.
Мартин не спеша подошел к другому ящику и сделал то же самое. Затем, не
обращая больше внимания на ящики, они расположились в шезлонгах.
Сквозь однообразный шум прибоя отчетливо послышался треск. Это стали
лопаться, словно яичная скорлупа, толстые доски одного из ящиков. Сначала
показалась огромная стальная голова, а затем, хрустя гусеницами, выползло
металлическое чудовище длиной в несколько метров. С минуту оно не
двигалось, а потом стало расти на глазах. Отдельные его части, сначала
плотно прижатые, стали растягиваться наподобие гармошки. Казавшаяся прежде
большой голова теперь для двадцатиметрового тела была непропорционально
маленькой. На ней поблескивали глазки телевизионных камер: две спереди и
одна сзади. Длинный клюв, подвижный, гибкий и сильный хвост напоминали
муравьеда, но две пары могучих лап, размещенных перед гусеницами на
передней части корпуса, делали чудовище похожим на ископаемого ящера.
- Неплохо придумано! - похвалил Фретти, Мартин равнодушно заметил:
- Проектируй я сейчас его заново, сделал бы совершенно иначе.
Тем временем с треском лопнул второй ящик, обнаружив свое устрашающее
содержимое: отвратительную конструкцию с куполом, снабженным
расположенными вокруг объективами, которая напоминала карикатурное
насекомое. Купол венчал короткое, покрытое панцирем туловище


Wing Commander - 08 - Wing Commander 01 (Полет К Свободе)
Wing Commander - 08 - Wing Commander 02 (Расплата)
Wing Commander - 08 - Wing Commander 03 (Битва Флотов)
Wing Commander - 08 - Wing Commander 04 (Сердце Тигра)
Wing Commander - 08 - Wing Commander 09 (Место Боя)
Wing Commander - 08 - Wing Commander 10 (Записки Пилота)
Wing Commander - 08 - Wing Commander 11 (Рейд Обреченных)
Wing Commander - 08 - Wing Commander 12 (Операция Одиночество)
В_лсон Кол_н - Паразити Св_Домост_
Ваагенаар Сэм - Мата Хари
Вагнер Карл - Ветер Ночи
Вагнер Карл - Дорога Королей (Конан-Мятежник)
Вагнер Карл - Дорога Королей
Вагнер Карл - Кейн 1
Вагнер Карл - Кейн 2
Вагнер Карл - Кейн 3
Вагнер Карл - Кейн 4
Вагнер Карл - Кейн 5
Вагнер Карл - Кейн Ветер Ночи
Вагнер Карл - Кровавый Камень
Вагнер Карл - Под Замком
Вагнер Карл - Поход Черного Креста
Вагнер Карл - Тень Ангела Смерти
Вайан Роже - Бомаск
Вайли Джонатан - Служители Коpолевства Аpк1
Вайли Джонатан - Служители Коpолевства Аpк2
Вайли Джонатан - Служители Королевства Арк
Вайнстайн Ховард - Претендент На Престол
Вайнфельд Стефан - Бутылка Коньяка
Вайнфельд Стефан - Дар Данайцев
Вайнфельд Стефан - Земля Его Предков
Вайнфельд Стефан - Кабинет Безупречной Красоты
Вайнфельд Стефан - Крылышко Гермеса
Вайнфельд Стефан - Ложка
Вайнфельд Стефан - Обратным Ходом
Вайнфельд Стефан - Поединок
Вайнфельд Стефан - Пьяница
Вайнфельд Стефан - Симпозиум Мыслелетчиков
Вайнфельд Стефан - Случай В Крахвинкеле
Вайнфельд Стефан - Случай Ковальского
Вайнфельд Стефан - Сумасшедший
Вайс П - Жизнь На Земле
Вайс Эрнст - Бедный Расточитель
Вайсбергер Лорен - Дьявол Носит Прада
Вайсбергер Лорен - Дьявол Носит Прада
Вайсбергер Лорен - У Каждого Своя Цена
Вайсс Дэниэл Ивен - Нет Царя У Тараканов
Вайсс Ян - Дом В Тысячу Этажей
Вайсс Ян - Сборник Рассказов
Вайтингтон Гарри - Неукротимый Маршал
Вайян Роже - 325 000 Франков
Вайян Роже - Бомаск
Вайян Роже - Закон
Вака Рауль Кабеза - Окончательно
Вале Пер - Гибель 31-Го Отдела
Вале Пер - Гибель 31-Ого Отдела
Вале Пер - Запертая Комната
Вале Пер - Исчезнувшая Пожарная Машина
Вале Пер - Негодяй Из Сефлё
Вале Пер - Полиция, Полиция, Картофельное Пюре!
Вале Пер - Розанна
Вале Пер - Смеющийся Полицейский
Вале Пер - Стальной Прыжок
Вале Пер - Террористы
Вале Пер - Убийца Полицейского
Вале Пер - Человек На Балконе
Вале Пер - Человек, Который Испарился
Вале Пер & Шевалл Май - Биография И Творческий Путь Пера Валё И Май Шёвалль
Вале Пер & Шевалл Май - В Тупике
Вале Пер & Шевалл Май - Запертая Комната
Вале Пер & Шевалл Май - Исчезнувшая Пожарная Машина
Вале Пер & Шевалл Май - Наемные Убийцы
Вале Пер & Шевалл Май - Негодяй Из Сефлё
Вале Пер & Шевалл Май - Подозревается В Убийстве
Вале Пер & Шевалл Май - Полиция, Полиция, Картофельно Пюре !
Вале Пер & Шевалл Май - Розанна
Вале Пер & Шевалл Май - Смеющийся Полицейский
Вале Пер & Шевалл Май - Человек На Балконе
Вале Пер & Шевалл Май - Человек, Который Испарился (= Швед, Который Исчез)
Валё Пьер - Гибель 31-Ого Отдела
Валё Пьер - Запертая Комната
Валё Пьер - Наемные Убийцы
Валё Пьер - Подозревается В Убийстве
Валё Пьер - Стальной Прыжок
Валентино Донна - Королева Его Сердца
Валера Хуан - Пепита Хименес
Валери Поль - Об Искусстве
Валетто Алиса - Я И Мой Муж
Валишевский Казимир - Дочь Петра Великого
Валишевский Казимир - Казимир Валишевский - Об Авторе
Валишевский Казимир - Роман Императрицы, Екатерина Ii
Валишевский Казимир - Роман Императрицы. Екатерина Ii
Валле Раф - Прощай, Полицейский
Валлих Ежи - Эксперимент
Валтари Мика - Императорский Всадник 1
Валтари Мика - Императорский Всадник 2
Валтари Мика - Раб Великого Султана
Валтари Мика - Турмс Бессмертный
Валтари Мика - Черный Ангел
Вальехо Сесар - Дитя Осоки
Вальехо Сесар - Из Священного Писания
Вальтер Даниэль - Убийство Синей Птицы
Ван Викк Мэсон Френсис - Золотой Адмирал
Ван Викк Мэсон Френсис - Король Абордажа
Ван Вогт Альфред - Банка Краски
Ван Вогт Альфред - Бесконечная Борьба
Ван Вогт Альфред - Библия Пта
Ван Вогт Альфред - Блеск Грядущего
Ван Вогт Альфред - Буколика
Ван Вогт Альфред - Варвар
Ван Вогт Альфред - Вечный Эрзац
Ван Вогт Альфред - Владыки Времени
Ван Вогт Альфред - Война На Краю Времени
Ван Вогт Альфред - Война Против Рулл
Ван Вогт Альфред - Второе Решение
Ван Вогт Альфред - Галактика М-33
Ван Вогт Альфред - Галактический Святой
Ван Вогт Альфред - Далекий Центавр
Ван Вогт Альфред - Двойники
Ван Вогт Альфред - Есть Упоение В Бою
Ван Вогт Альфред - Жизненная Сила
Ван Вогт Альфред - Завершение
Ван Вогт Альфред - Зачарованная Деревня
Ван Вогт Альфред - Защита
Ван Вогт Альфред - Змея И Крыса
Ван Вогт Альфред - И Вечный Бой.
Ван Вогт Альфред - И Вечный Бой
Ван Вогт Альфред - Империя Атома
Ван Вогт Альфред - Корабли Тьмы
Ван Вогт Альфред - Космическая Гончая 1
Ван Вогт Альфред - Космическая Гончая 2
Ван Вогт Альфред - Космическая Гончая 3
Ван Вогт Альфред - Космическая Гончая 4
Ван Вогт Альфред - Кот ! Кот !
Ван Вогт Альфред - Кот! Кот!
Ван Вогт Альфред - Крылатый Человек
Ван Вогт Альфред - Линн 2
Ван Вогт Альфред - Линн1
Ван Вогт Альфред - Ментальная Клетка
Ван Вогт Альфред - Мир Нуль 1
Ван Вогт Альфред - Мир Нуль 2
Ван Вогт Альфред - Мир Нуль-А
Ван Вогт Альфред - Миссия К Звездам
Ван Вогт Альфред - Не Только Мертвые
Ван Вогт Альфред - Неистребимые
Ван Вогт Альфред - Оpужейные Магазины Ишеpа
Ван Вогт Альфред - Обитель Вечности
Ван Вогт Альфред - Оборона
Ван Вогт Альфред - Один Против Всех
Ван Вогт Альфред - Оружейники

Продолжение главы 34